Vanavond – donderdag 14 april – mag ik wat zeggen op de feestelijke presentatie van het nieuwe boek van Josephine Bosma: Nettitudes. Let’s Talk Net Art. Een (flink) deel heb ik in manuscript gelezen. De presentatie is vanaf 20.30 uur in de Balie, Amsterdam.
http://networkcultures.org/wpmu/weblog/2011/03/29/booklaunch-josephine-bosmas-nettitudes-lets-talk-net-art/
en
http://www.naipublishers.nl/kunst/nettitudes.html
Het GRM geeft een reeks portretten van componisten uit, boekjes van zo’n 150 pagina’s, 9 euro per stuk. Ik kocht er 5 toen ik in Parijs was voor Presences Electroniques. Die over Pierre Schaeffer is in het Engels. Daarover schreef ik al. Die over François Bayle, Bernard Parmegiani, Michel Chion en Luc Ferrari zijn in het Frans. De afgelopen 2 weken heb ik die alle vier ‘helemaal’ gelezen. ‘Helemaal’ tussen aanhalingstekens. Mijn kennis van het Frans is matig – maar bleek voldoende om de interviews grondig te lezen en aardig wat op te pikken van de rest. Het zijn uitstekende inleidingen op de Franse elektronische en ‘acousmatische’ muziek – ik begrijp de culturele context en geschiedenis ervan nu veel beter.
Veel inhoud staat ook online, met audio-analyses in Franse Flash – de moeite waard om door de interface heen te ploegen.
http://www.ina-entreprise.com/entreprise/activites/recherches-musicales/portraits-polychromes.html
As writers we can’t control the real world. At best we can observe it actively. We can control the internal tensions of the aesthetic objects of our making. Any of the “commercial writing tricks” to control reader reaction are a waste of time because they are attempts to control the real world, which is impossible, and distracts from the time spent controlling internal tensions which – while they do not control audience reaction – are the workable points at which it is moored.
Samuel Delaney, in “Quarks”, 1969/1970, p. 32 in The Jewel-Hinged Jaw. Notes on the Language of Scienve Fiction, Revised edition, Wesleyan UP, 2009.
Geen grote leestijd. Een biografie van Edgar Allan Poe – die van Peter Ackroyd – niet uitgelezen; geen leesavonturen in ZT; wat gebladerd in Flaubert. Gisteravond wel een lacune gedicht door achterelkaar de eerste en de allerlaatste Kuifje te lezen. De andere 22 ken ik van buiten – vroeger hadden J. & ik samen alle albums. De avonturen van Kuifje in het land van de Sovjets is vooral genietbaar omdat je veel tekeningen en ensceneringen herkent uit latere albums. Aardig om ze hier in allereerste vorm te zien. Kuifje en de Alfa-kunst heb ik altijd links laten liggen in de veronderstelling dat deze postume publicatie van schetsen voor een onvoltooid verhaal alleen waarde hadden voor Hergé-onderzoekers en Hergé-completisten. Verrassing was dan ook om een bijna voltooid verhaal te vinden waarbij je zelf moeiteloos een voorstelling van het stripboek kunt maken. En, wat ik niet wist, dat Kuifje eindigt op het moment dat de eeuwig jonge reporter opgesloten zit met het vooruitzicht om overgoten te worden met kunstvezels en te sterven als modern kunstwerk – zonder nut, want kunst is kunst en niets anders.
Het nieuwste boek van Arjen Mulder, zeg maar het vervolg op Understanding Media Theory, en waar dat boek de nadruk legde op het schrift en literatuur, ligt de nadruk nu op de beeldende kunst en de ontwikkeling van schilderkunst via conceptuele kunst naar interactieve kunst. Alberti, Michelangelo, Kandinsky, Mondriaan, Klee, Kaprow. Ik heb het veel te snel gelezen – ik had er eigenlijk geen tijd voor, wilde toch het boek in één keer ‘veroveren’. Ik ken Arjen, ik volg zijn werk sinds Het buitenmediale, ik beweeg me regelmatig op hetzelfde terrein als hij, voel me daardoor een aangewezen persoon om zijn nieuwe boek te ‘close readen’, en terug te schrijven. Precies dat lukt me nu niet… Also because I think I would like to take issue with him on a couple of things :-) Het is weer een typisch Arjen-Mulder-boek, in z’n voorkeuren (Warburg over de Hopi) en verbinden van biologie en kunst.
Wel aandachtig gelezen: het laatste hoofdstuk waarin hij de connectie tussen de ontwikkeling van de biologie en de kunst uitlegt. Erg goed.
Nederlands: http://www.v2.nl/publishing/van-beeld-naar-interactie
Engels: http://www.v2.nl/publishing/from-image-to-interaction
Nieuw tijdschrift over hedendaagse compositie: The Ear Reader. Ziet er erg goed uit, zin om al die essays te lezen en Kyriakides & Vigier’s Queer Foreign Objects te spelen. Goed werk van Rozalie Hirs & anderen.
“When movement converges into its taking-form, or when thought converges into words, very little potential for creative expression remains. This is not to suggest that language cannot express creatively. It means that to remain post- iteratively creative, language must continue to express itself in a realm where thought remains prearticulated, where concepts continue to evolve. We must conceive of language as the eternal return of expression in the making.” (Erin Manning, Relationscapes, MIT Press, 2009, p.8)
(Ben ik het hier nu mee eens, of juist hartgrondig oneens? Geredeneerd vanuit Whitehead, knik ik. Komt het via Deleuze, raak ik geïrriteerd).
zweierlei muß der echte Dichter verstehen : brav=lügen können; & Excerpte machen! Und aus Beidem dann=eben ein Neues=Ganzes gestalten.)
: >>Was haßDu gegen den Mythos?<< / : >>Daß er ein mieser Behelf ist, Wilma. >Ergriffen stammeln?< ist leicht; >beschreiben schwer<. Ich als tapferer Barbar, ehre Glühbirnen & Fahrräder.