Agamben, the catholic

Funny, the copy of Agambens The Idea of Prose I was reading has quite a few pencil marks and notes in the margin. The chapter The Idea of Peace has a note in pencil saying ‘Kant eternal peace’ and marks the last few lines of page 81 with ‘Hegel?’ According to me this little chapter is nothing else than a short analysis of the idea of peace, through the reading of an element of contemporary catholic liturgy — giving your neighbour a hand and whishing him/her ‘peace’. He’s such a catholic, this Agamben.

Maybe this explains why I can just read Agamben. I don’t bring Kant and Hegel into play every time.

en,reading matter | April 18, 2006 | 14:58 | Comments Off on Agamben, the catholic |

Reading Agamben

Spent part of the long weekend reading two small books by Giorgio Agamben. The Idea of Prose (1985) and the more recent The Open, Man and Animal. I will put up a few quotes later on.

I enjoy reading Agamben, especially when he’s writing these short ‘vignettes’. I enjoy his prose: his thoughts might not always be easy to get, his style is clear. If he sounds obscure, it’s (mostly) not because he writes bad academese. But I have to admit — both to those who do not like Agamben, and those who adore him — that what probably saves my reading enjoyment is that I do not read Agamben for his analysis of Heidegger, his take on Hegel, his discussion with Benjamin.

The Open is mostly a very beautiful and clearly written meditation on the difference between ‘man’ and ‘animal’. Taking it’s cue from an ilustration in a Hebrew Bible, of men with animal heads, then going through Thomas of Aquino and Linneaus to early 20th century biology. Only when Agamben comes to analyze Heideggers mediations on the subject, I lose the ‘plot’. But then, I do not care so much about Heidegger, and I’m happy to more or less skip that part (is it a sign that those chapters are the longest?). I pick up the thread where Agamben applies his insights to the contemporary condition. Do I really need to go through a heideggerian brainwash for that? Maybe some philosophers would say ‘yes’. (Agamben has to, being a student of Heidegger). I’d say ‘no’. (Not me, that is), The Open takes me on a thought-trip, that I don’t understand one passage of that trip does not bother me. Moreover, I know that spending time to learn to understand that passage, will be — for me — time badly spent.

(How can it be that I am so sure about that?).

Then, the more I read of Agamben — even without always getting it — the better I begin to see how his thoughts and philosophy cohere. The tracing of the difference between man and animal in Western philosophy directly informs Agambens contemporary concept of biopolitics and bare life. Both The Open and The Idea of Prose show how the concepts of potentiality, ‘the open’, politics and thought are connected. Reading through different books of Agamben is like watching the slow uncovering of a whole network of intersecting thoughts and concepts.

And that, I think, makes for reading enjoyment too.

en,reading matter | April 18, 2006 | 14:27 | Comments Off on Reading Agamben |

Bicycle poetics, or why I will have to read Pascoli

Reading The Idea of Prose of Agamben this morning. Somehow I think reading Agamben is a good way to spend Easter: to at least have a little bit the feeling that it is Easter. As happens mostly these years, I almost forgot that Easter was near. When it (the feeling of time) goes on like this, in 2 years time I will forget when it’s Christmas. On on the other hand, I know the cycling calender by heart. I celebrate the bicycle, apparently. Which brings me to this quote from Agamben: “The horse on which the poet rides, according to an ancient exegetical tradition of the Apocalypse of St. John, is the sound and vocal element of language. (…) It is a sure indication of the symbolic tenacity of this image that in Pascoli at the beginning of this century (and, later, in both Penna and Delfini) one finds that the horse takes on the blithe shape of the bicycle.” (Giorgio Agamben, The Idea of Prose, 1995 (1985), p. 43). So, this celebration of the bicycle might then also be a celebration of the voice of language. Hmm, connect that to the pure joy of listening to Michel Wuyts talking while the peleton rides through the landscape, his words being propelled, so to say, by the spinning of the wheels. (Yes, philosophy is fun).

cycling,en,reading matter,writing | April 15, 2006 | 22:00 | Comments Off on Bicycle poetics, or why I will have to read Pascoli |

What’s happening here, at the JvE

In less than an hour, here at the Jan van Eyck, I’ll be attending the presentation of Liesbeth Huybrechts and Ive Stevenheydens, entitled Power plays: interior desires, exterior spaces. Can’t find too much online of what they’re up to. Was planning to sign up for a studio visit, but yesterday the list was already overbooked. Rarely happens.

en,free publicity | April 6, 2006 | 11:46 | Comments Off on What’s happening here, at the JvE |

Oorbeek — 747AM

Well, tomorrow you’all can listen to Oorbeek on the radio: radio 747, Zeldzaam Dwars, 23.00. It’s a live performance we did in the radio studios last year, plus a long interview. Seems to’ve become quite okay. Guess the program will be online afterwards: http://www.vpro.nl/programma/zeldzaamdwars.

Morgen op radio 747, 23.00, Zeldzaam Dwars, met een live optreden (vorig jaar opgenomen in de radiostudio), en een interview. Daarna ook online te luisteren: http://www.vpro.nl/programma/zeldzaamdwars.

en,free publicity,music,nl | April 5, 2006 | 20:26 | Comments Off on Oorbeek — 747AM |

.css mysteries

I’m enjoying it: tinkering & tweaking the .css-files of the wordpress-themes. Really. But what I do not get is why I should lose all of the whitespace in the lefthand margin of the content-part when I delete the one line that tells items in the righthand sidebar to get a 1px underlining when they happen to be a link… Makes no sense at all. I might not be a css-wizard, but I’m not stupid either. I can even look up and find out if it’s not something in the php. Makes me wonder: what does this blog look like on a windows-machine… Makes me wonder as well: why do people make such a mess of the css-files? It’s chock-full of lines that are not used… Maybe it’s the theme I’m using? Might be. Tomorrow I’ll tinker with another theme. Because it is fun.

blogging,en,software | April 4, 2006 | 17:50 | Comments Off on .css mysteries |

Technology of the ego

Consider blogging as an ‘egotechniek’ (ego-technique, technology of the ego/self).

blogging,en,research,ubiscribe | April 3, 2006 | 15:47 | Comments Off on Technology of the ego |

Current reading matter

William T. Vollmann, Uncentering the Earth, Copernicus and The Revolution of the Heavenly Spheres. Part of the series in which contemporary novelists write on scientific discoveries. A nice series, though I’d guess from DFW’s booklet on Infinity, better appreciated if one is fan of the novelist, than when searching for a decent book on the scientific subject. Vollmann and Copernicus strike me as an odd couple, if never seen much interest in the Physical Sciences or Astronomy in Vollmanns novels…

David Foster Wallace, Consider the Lobster. DFW-essays, or the art of the footnote and the art of digressing, extending and folding back into itself. Some already 10 yrs old.

Louis Paul Boon — deel 5 van de Verzamelde Werken, dat wil zeggen, het eerste deel dat is uitgegeven. Met Te oud voor kamperen en Menuet.

en,reading matter | April 3, 2006 | 14:57 | Comments Off on Current reading matter |

Peter Sloterdijk’s Kristalpaleis

Recently read Peter Sloterdijk’s Im Weltinnenraum des Kapitals. Für eine philosophische Theorie der Globalisierung. That is to say, I read the Dutch translation which is entitled Het kristalpaleis. That is to say: I read through it, to get the gist of it, enjoying Sloterdijks prose. While reading I did not act as someone who thinks with, and critically against what he’s reading. Take this as a disclaimer for the following notes ;-)

Sloterdijk’s not really on my list of philosophers with whom I’d like to spend a lot of time, though I would like to know and understand his position. I will probably never get around to read his Sphären-trilogy.

There are some reasons to read Sloterdijk, when doing research on writing and new media. Sloterdijk often refers to writing and media — for instance when he, famously, notes that doing philosophy, or writing books, is like writing long letters to a community of friends. If you are searching for a complete philosophy of the modern and contemporary world, in which the prespective of media theory is taken into account, Sloterdijk is one of the authors that you can look into.

For me, reading Sloterdijk is mostly about getting some ‘context’.

I am very ambiguous about Sloterdijk. The only really good piece I read of his, is his Regels voor het Mensenpark, a text that was misinterpreted so radically that one wonders, so many years later, if some of the commentators ever read the text itself. Sloterdijk is wonderfully controversial sometimes. That is nice. But he’s also ‘bloody’ conservative in a lot of respects, especially in this book Kristalpaleis, and often in not a very provocative way.

Anyway, first of all, I still see Sloterdijk as he emerged on the scene, early eightes. He was into Baghwan at that time. Okay, people can make the wrong decision for the right reasons, but still, some of Sloterdijks conservatism has a funny smell that I cannot de-attach from the media-person he is, or was.

Second: Sloterdijk refers mainly to german philosophers and texts in Kristalpaleis, and if he refers to texts written in english of french he almost always quotes from the german translations. He is emphatically a German philosopher, a heir to Hegel and Heidegger. (Which does not mean he’s a Hegelian or Heideggerian of course. He’ too kynical for that). If Sloterdijk provocatively states (in Kristalpaleis) that there is no philosophy of Globalization, he means that there is no philosophy of Globalization in the Hegel – Heidegger – kinda – philosophy. Okay, he mentions Negri and Hardt, but hmm, there’s more than that I’d say, if one lives in another philosophy-community.

Anyway, I enjoyed reading Kristalpaleis, and the general thesis that Sloterdijk builds up is enticing enough, thanks to his great knowledge of ‘globe’-imagery and ‘globe’-metaphors. But well, then he states that with the end of Globalization, History ends. That is, again, History in the Hegelian sense — History with an (imagined) telos. Hmm, yeah, well. Of course Sloterdijk writes some good bits that sort of make you realize how much we are still attached to the old ideas, how they have not gone away, and that we still have to make an effort at remaking a philosophy for the world we are part of. That universalism cannot be thrown away so easily. It’s not that Sloterdijk wants to make the statement that History is ended, he’s concerned with designing a Philosophy for our times, and wants to do away with the misunderstandings raised and easy solutions put forward the champions of new philosophers who think we are beyond History. But he makes some sweeping statements that are, I would say, pretty damaging or, to say it differently, show what a ‘bloody/dangerous’ conservative Sloterdijk is. Near the end (I cannot find the reference now) he counteracts the idea that trade has become globalized, that we have to look at economical and environmental problems at a world level, with the fact that most of the trade does still take place between neighbouring countries. Clearly saying, we shouldn’t exaggerate the impact of globalization too much. That I think, is a damaging thought. I do not think he’s being provocative there. He simply downplays the globalized effects. His statement can be easily counteracted with quoting the beautiful passage from Richard Powers’ novel Gain in which he tries to describe the provenance (that the word?) of all the ingredients of a piece of soap (was it soap?). Which turns out to be pretty impossible and sends you on a journey all over the world.

Of course, a lot of Sloterdijks analysis of the contemporary rich world as a ‘crystal palace’ is spot on. But i’d prefer a ‘total shattering’ ;-) of that ‘crystal palace’ instead of the ironic (?), sarcastic (?) zynikal(??) resigned analysis of that condition.

Hmm, it’s not that I am dismissing Sloterdijk because he’s in the wrong side, politically, am I? Nah, I think he’s one of those writers who provoke me to disagree, while when reading better, I’d have to admit I should agree more with what he writes than I would want to.

en,reading matter,research | April 3, 2006 | 14:36 | Comments Off on Peter Sloterdijk’s Kristalpaleis |

Statement about Languages Used

I do not feel ‘at home’ writing english. I miss that I cannot be subtle when I’d like to be subtle. Writing english for me means that I have to make an even greater effort at begin clear. Constructing clear sentences, constructing simple sentences.

I do not mind writing ‘international english’. I am not ashamed that my english isn’t perfect, or is clearly the english of a Dutchman. The english I use is the english as lingua franca. A communication language. (And just as I can more easily understand the french spoken or written by Africans than the french of Le Monde, so I image my english is easier to understand by non-native english speakers).

I do use english because it will make the stuff I write available to people in my environment. Not all of them read dutch.

I do use english because I will report on my research in english, because it’s the lingua franca of the research community, and not all the people who might (or are) interested in my research do read dutch.

I do admit that I’d rather stick to dutch. I write more easily in dutch. I have the feeling I can be more subtle. I do know better when a sentence is clear and when a sentence is unclear or unnecessarily complex. I can also more easily just ‘type on’ — something I enjoy doing — let the thoughts go from my brain straight into the fingertips so to say. I can also construct complex sentences when that might be necessary, or better.

But then: I also love to mix languages. One thing I do not understand about contemporary literature is why the condition of using multiple languages (meertaligheid) isn’t represented much better in literature. Quite a large part of the population is using multiple languages all the time. Be it because they are amongst people from different countries most of the time (me, on the Jan van Eyck, me with an Irish girlfriend), or because they are born in between two languages (say Dutch and Berber), or prefer speaking a dialect. (Anyway, it would of course limit the possible readership of a book…)

I will use both english and dutch here. I’m using WordPress, so why not use the possibilities. I will tag every post either as ‘en’ — for english — or ‘nl’ — for a post in dutch. I will also tag some posts as ‘de’, for german, and who knows I’ll get to use ‘fr’ for french, or even ‘it’ for italian… Though those categories will only pertain to quotations.

I know I have readers who do not read english. I do know that I also have readers who prefer that I use dutch. Hence I will write in dutch too.

Generally I will use english for all posts concerning my research, for subjects indirectly connected to the research, and for stuff which concern english-written sources anyway.

I will use dutch for more personal stuff, posts on cycling, and for subjects related to the Netherlands and Belgium.

Let’s see how it’ll work out.

blogging,en,writing | April 3, 2006 | 13:32 | Comments Off on Statement about Languages Used |
« Previous PageNext Page »
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.5 License. | Arie Altena